劉克襄&捲貓
整理◎洪敏齡
每年暑假在臺大校園舉辦的動漫展,總吸引許多青少年參加,有些人還扮成了漫畫的的角色,享受扮裝的樂趣。漫畫似乎已融入生活中,報紙裡、雜誌上、廣告及便利商店,到處可見其行蹤,甚至還會改編成卡通影集。
而當漫畫與文學相遇,甚至展開對話,會產生什麼樣的化學變化呢?擅長觀察,寫詩,也寫散文及小說的劉克襄老師,和新生代的漫畫者捲貓展開一場有趣的對話呢!
*我們都愛看漫畫:文學家眼中的漫畫
劉興欽的《大嬸婆》、牛哥的《牛伯伯》,葉宏甲創作的《四郎、真平》,在在都是經典。細數臺灣的漫畫歷史,由單格漫畫到故事漫畫,自光復後大約有六十年的光景。
劉:身為一位漫畫家,妳四格漫畫的創作靈感來自於哪?
貓:我覺得要根據主題,先找出想創作的主題,再來決定創作方式。
劉:我以前在報紙副刊工作時,一直在徵求年輕的漫畫家,大多畫兩格、四格漫畫,透過四格漫畫去判斷漫畫家的好壞,不是強調漫畫技術,而是漫畫家的漫畫畫面呈現。在同一時期的漫畫家中,我認為50CC的畫風較特別的是,她會用一種文學語言來呈現漫畫。但現在新一輩漫畫家所畫的漫畫,會讓我思考,笑點在哪,或是有意義嗎?我會喜歡的類型,反而是會讓我停頓思考、會心一笑,或是雖然身為漫畫家,依然有文學家的心思和細膩度。
*動物無國界:漫畫家看到的文學
漫畫家是不是都有某種衝動,想要把閱讀過的文字以圖畫表達。捲貓覺得,現代文學作品太過沉重,如白先勇、邱妙津的文字,在漫畫的呈現上,會有一些難度。有些作品如黃春明的書,文字有點幽默,往往讓人淚中帶笑。
劉:臺灣文學作家想跟青少年對話的較少,我認為這些作家的文學作品都不適合處理成漫畫。
貓:真是抱歉,我以前沒有認真閱讀老師的作品,所以這次對談有特地做一些功課。我覺得老師的豆鼠系列非常適合畫成漫畫。
劉:很多小朋友喜歡看。豆鼠系列在說三隻豆鼠的冒險故事
貓:不過座頭鯨那本小說反而比較像詩,有些文字描寫很漂亮。改編成漫畫也不是不行,只是故事氣氛會比較沉重。
劉:豆鼠系列比較好,因為三位角色的性格較鮮明;《風鳥皮諾查》就是一直冒險;《野狗之丘》在說十二隻流浪狗不同的歷練,改編成漫畫也可以?還有本在說信天翁的小說等。我很喜歡寫動物,所以我會不斷的寫。動物其實比較有趣。
貓:我覺得如果狗在臺灣是很微妙的議題,狗與人類社會的連結太深,各種立場的都有,所以要故事要寫得深入不濫情,我覺得難度頗高。
劉:我覺得狗很迷人,臺灣有漫畫家畫狗的故事嗎?
貓:專門畫狗的漫畫好像沒有。
劉:如果要發展想像空間,藉由動物發揮更大。
捲貓認為畫動物比人類難的是,人類到處都有參考對象,要畫動物,必須先研究過國外以動物為主題的繪本,雖然看不懂文字,但是光看圖就可以享受故事的走向,也能看出繪者的用心。但歐美漫畫有些畫風過度寫實,如超人英雄,會讓人失去想像空間,反倒是日本漫畫主角的眼神,隨性的線條可以延伸想像,讀者的情緒較容易進入。
劉:身為一位作家,我比較喜歡玩一些輕鬆快樂的想法,不喜歡寫嚴肅的題材,臺灣作家反而喜歡嚴肅的題材。漫畫這類輕鬆的線條比較貼近我,我反而不喜歡藝術性太高的線條。
貓:動物無國界,我之所以開始畫動物,是因為我去英國留學,在這之前我的畫風較接近日本漫畫的人物,後來我發現畫動物外國人也懂。
劉:我在看妳的作品時,就想到畫彼得兔的碧雅翠絲‧波特。
貓:哈,她也是很奇妙的女性。
劉:妳的作品背後不自覺出現外國的風景田野。
貓:可能是因為這本是在英國的時候畫的,臺灣風景和國外差很多,臺灣的樹葉很難畫。國外很多東西大,線條簡單比較輕鬆。
【原文刊載於《幼獅少年》450期2014年4月號,更多精彩內容請上《幼獅》官方網站;《幼獅樂讀網》粉絲團。未經授權,請勿轉載!】